nightingelle: (Default)
1.
Жаркий день в ночной прохладе тает.
Всё вокруг готовится ко сну.
Лёгкий ветерок в тиши ласкает
В тёмном небе полную луну.

Звон с полей бескрайних долетает.
Отражаясь в зеркале реки,
Искрами дрожащими мелькают
Звёздочек далёких огоньки.

Лепестки устало наблюдают
Как деревья шелестят во мгле.
Вновь росинки серебром сверкают
На цветках, склонившихся к земле.

Медленно заботы утихают.
Сон глубокий тишиной объят.
И ночной, пьянящий аромат
Сердце усмирённое вдыхает.
(перевод с болгарского 2002г.)

2.
Полная чарующей усладой,
Разлилась в тиши ночной прохлада.
Мир окутал благодатный сон.

В небе тёмном звёздочки мерцают
И с полей уснувших долетает
Мерный колокольчиков трезвон.

Ветер озорной с листвой играет.
И цветы, клонясь к земле, вздыхая,
Тайны мимолётные хранят.

Все в душе заботы утихают.
Сердце утомлённое вдыхает
Новой жизни свежий аромат.